是坐公交车、地铁,

在公交车上到底是in the bus照样on the bus

还是自己开车呢?

那么,本日的问题来了,

你知道“在公交车上”

到底是In the bus

还是On the bus呢?

一起学习一下吧。

“在公交车上”到底是in the bus还是on the bus?

“在公交车上”精确的表达是:On the bus。
很多同学可能会有疑问,明明都是交通工具,为什么在小汽车里面我们须要用In the car,但是,在公交车上面,却要用On the bus呢?在英语里面,如果这个交通工具有一个很大的活动空间或者开放性的空间,比如火车,飞机、自行车等,就用On;如果空间很小,比如:小汽车、出租车、小船等,就用In.

例句:I was sandwiched between two men on the bus.在公共汽车上,我被两个人挤在了中间。
Alone in the car, she shuddered with fear.她一个人待在车里,害怕得直抖动。

“在公园”是On the park还是In the park?

“在公园”精确的英语表达是:In the park。

例句:Dogs must be kept on a lead in the park.在公园里狗必须用牵绳牵着。
We went for a walk in the park.我们去公园散了闲步。

In your mind 和 On your mind的差异

“In your mind”的意思是:你的想法;在你看来。
是指你经由判断和思考后的结论或者想法。

例句:This book is, in your mind, a masterpiece.在你看来,这本书是一部精品。
These problems are all in your mind, you know.你知道,这些问题都只是你的凭空想象而已。

“On your mind” 的意思是:苦处;想念。
是指你心中正在琢磨的想法。

例句:If you have anything on your mind, I want you to come out with it.如果你有什么想法,我希望你说出来。